Saturday, January 20, 2007

/VOD

jeja ti, kdo p—edËItajI Bardo th^dol, znajI vIt1inou zpamIti
a kter½ se jmenuje
STEZKA DOBR›CH Py!NO
I. Vz½v•nI buddh¢ a bUdhisattv¢
Pokyny pro toho, kdo kon• ob—ad: vz½v•nI buddh¢
a bUdhisattv¢ na pomoc umIrajIcImu se prov•dI takto:
ObItuj Trojici v1e, co je jI moano p—inEst jako obItnI
dar od umIrajIcIho nebo od jeho rodiny spolu s obItnImi
dary zIskan½mi duchovnI. S vonn½m kadidlem v ruce opakuj
vroucnI:
” buddhovE a bUdhisattvovE, kte—I sIdlIte v deseti smIrech
a jste nad•ni velk½m milosrdenstvIm, proz—etelnostI,
boask½m okem a l•skou; vy, kte—I ochraÚujete v1echny aijIcI
bytosti, p—ijÔte z velikEho milosrdenstvI sem. LaskavI
p—ijmIte zde rozprost—enE skuteËnE i duchovnI zIskanE
obItnI dary. (1)
” vy milosrdnI, nadanI moudr½m porozumInIm, milosrdnou
l•skou mocI dobr½ch skutk¢, ochr•nci kaadE bytosti
v nadpomyslitelnE mI—e. MilosrdnI, N. N. (jmEno) odch•zI
z tohoto svIta na onen. Opou1tI tento svIt. »inI velk½ skok.
Nem• p—•tel. Jeho bolest je velik•. Nem• zast•nce, je bez
ochr•nce, bez sIly bojovat a vIrn½ch p—•tel. SvItlo svIta
mu za1lo. Odch•zI jinam. Vch•zI do hustE tmy. Kles• do
p—IkrE propasti. Vch•zI do samoty daungle. Pron•sledujI ho
karmickE mocnosti. Vch•zI do nekoneËnEho ticha. Je un•-
1en velk½m oce•nem. Aene jej vItr karmy. UbIr• se mIsty,
kde nenI nic pevnEho. Je napad•n velik½m rozporem. Je
posed•n velk½m zatemÚujIcIm duchem. DIsI se a lek• posl
¢ smrti. Nast—•dan• karma jej p—en•1I do novE existence.
Nem• sil. Nade1el Ëas, kdy musI putovat s•m. (2)
” vy milosrdnI, ujmIte se N.N., kter½ nem• zast•nI!
OchraÚujte ho, je bez ochrany! BuÔte jeho bojov½mi silami
a jeho vIrn½mi p—•teli! ChraÚte ho p—ed velkou temnotou
barda! Odvraate od nIho rud½ vichr karmy! Odvraate od
nIho hr¢zu a dIs z boh¢ smrti. VysvoboÔte ho z dlouhEho,
ÿzkEho pr¢chodu bardem. (3)
” vy milosrdnI, necha neochabne sIla va1eho milosrdenstvI!